
- О, вот как? - сказала она рассеянно, мгновение подумав. - Не хочет ли он, чтобы я продала ему одного из щенков Юноны? Странно, что он не сказал мне об этом, когда мы встретились в городе на днях. Ему бы не понадобилось ехать так далеко, если он, конечно, не захочет сначала посмотреть на щенка.
- Ради бога, девочка! - взорвался герцог. - На какого дьявола Ладлоу нужен один из твоих несчастных псов?
- Правда, для меня это совершенная загадка, - произнесла она, вопросительно глядя на отца.
- Бумажная голова! - уничтожающе изрек его светлость. - Будь проклят, если знаю, зачем ты ему. Он приезжает, чтобы просить твоей руки! Она сидела, не глядя на него, сначала весьма бледная, потом вспыхнула и отвернулась.
- Папа, умоляю!.. Если ты забавляешься, то это недобрая шутка!
- Конечно, я не шучу! - ответил он. - Хотя меня не удивляет, что ты так можешь подумать. Могу тебе признаться, Эстер, когда он огорошил меня, что просит моего позволения обратиться к тебе, я подумал, или это он свихнулся, или я.
- Может быть, оба? - сказала она, стараясь найти тон полегче.
- Нет, нет, ничего подобного! Но то, что он заинтересовался тобой, когда, осмелюсь сказать, имеется дюжина юбок, старающихся привлечь его внимание, и каждая из них такого же хорошего происхождения, как и ты! Кроме того, моложе и вдобавок чертовски красивее - ну, я в жизни не был так ошарашен!
- Этого не может быть. Сэр Гарет никогда мною не интересовался. Даже когда я была молодой и, по-моему, вполне хорошенькой, - сказала Эстер с намеком на улыбку.
- О, конечно, нет! Тогда - нет! - произнес его светлость. - Ты была вполне хороша, но не могла же ты ожидать, что он будет смотреть на тебя, когда была жива крошка Линкомб.
- Нет, он не смотрел на меня, - согласилась она.
- Ну, ну! - примирительно произнес герцог. - Они все под ее дудку плясали. Во всяком случае, он никогда ни разу не взглянул на любую другую девушку. И я решил, что именно поэтому он делает предложение тебе. - Он увидел, что она выглядит озадаченной, и сказал слегка нетерпеливо:
